Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Эдуйот 1:3

הִלֵּל אוֹמֵר, מְלֹא הִין מַיִם שְׁאוּבִין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, אֶלָּא שֶׁאָדָם חַיָּב לוֹמַר בִּלְשׁוֹן רַבּוֹ. וְשַׁמַּאי אוֹמֵר, תִּשְׁעָה קַבִּין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא כְדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְדִבְרֵי זֶה, אֶלָּא עַד שֶׁבָּאוּ שְׁנֵי גַרְדִּיִּים מִשַּׁעַר הָאַשְׁפּוֹת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם וְהֵעִידוּ מִשּׁוּם שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן, שְׁלֹשֶׁת לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, וְקִיְּמוּ חֲכָמִים אֶת דִּבְרֵיהֶם:

Гилель говорит, что целый хин [двенадцать бревен] из забранной воды делает недействительным микве, [если они упадут в него до того, как будет завершен его шиур (минимальное количество неиспользованной воды). Но после того, как это было завершено, даже если он бросил в него всю забранную воду в мире, это не признается недействительным.] Нужно использовать терминологию своего учителя [то есть «хин» - это не терминология Мишны, а терминология Торы. Но это то, что он слышал от своих учителей, Шемая и Автальона. И Рамбам получил от своего отца благословенной памяти, что Шемайя и Авталион, будучи праведными новообращенными (герей цедек), не могли произносить «хин» и вместо этого произносили «в» (как сегодня [многие] люди, которые не могут произносить алеф) , че, хе и айин), так что Гилель также сказал «в», как это делали его учителя, гереи тцедек, шемайя и автальон.] Шаммай говорит девять кавинов. И мудрецы говорят: ни то, ни другое; но до тех пор, пока не пришли два ткача из Ворот навоза в Иерусалиме и засвидетельствовали во имя Шемаи и Авталиона, что три бревна с водой, опровергающие микве, и мудрецы подтвердили свои слова. [«Ворота навоза»: Танна упомянули их род занятий и местность, чтобы учить, что не следует держаться подальше от дома обучения. Ибо нет торговли более черной, чем ткач, который не назначен царем или первосвященником. И в Иерусалиме нет ворот, ниже Врат Дунга, и все же они перевесили в своем свидетельстве всех мудрецов Израиля.]

Изучите quoting%20commentary к Эдуйот 1:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих